Bætur Fyrir Stjörnumerkið
Skipting C Orðstír

Finndu Út Eindrægni Með Stjörnumerki

„Það eru engir andstæðingar í indverskum purana, aðeins gallað fólk“: Höfundur Anand Neelakantan

Ramayana er djúpt rótgróið í indverskri sálarlífi og er grundvöllur menningar okkar. Það hefur farið yfir tíma, tungumál, trúarbrögð, stétt og landafræði, sagði Anand Neelakantan

Anand Neelakantan, Anand Neelakantan asura, Anand Neelakantan ramayana heyranlegur, Anand Neelakantan höfundur, sem er Anand Neelakantan, ramayana fréttir, ramayana epic, indianexpress.com, indianexpress,Fyrir hverja frásögn er til mótsögn og indverskar hefðir snúast um að hafna dogmum, segir Anand Neelakantan. (Heimild: PR Handout)

Útgáfa Anand Neelakantan af magnum opus Ramayana - Asura: Tale of the Vanquished (2012) - einnig frumraun goðsagnaskáldskapar hans, skrifuð frá sjónarhóli Ravana, hafði vakið athygli lesenda. Og nú, níu árum síðar, er útgáfa metsöluhöfundar af Ramayana kynnt sem „ Margar Ramayanas og margar kennslustundir ', hljóðbók um Audible á bæði hindí og ensku.







En að þessu sinni eru hver af 29 þáttunum með mismunandi persónur eins og Sage Valmiki, Lord Rama, Sage Vishwamitra, Sita, Bharata fyrir sig, og fara þannig krókaleiðir til að kynna hinar ýmsu útgáfur þessarar sögu sem eru til um Asíu.

Ramayana er ein af stærstu sögusögum Indlands og er óaðskiljanlegur hluti af sagnahefð okkar. Víða um Asíu eru nærri 300 tegundir af Ramayana sem vitað er að eru til, þar á meðal hin vinsæla útgáfa af Valmiki. Í gegnum Margar Ramayanas og margar kennslustundir , Ég hef reynt að skapa yfirgripsmikla frásagnarupplifun með mismunandi útgáfum af Ramayana til að kynna áhorfendum aðrar kenningar og nálganir sem eru til í ýmsum öðrum menningarheimum, sagði Neelakantan.



LESTU EINNIG|Skoðaðu nokkrar sýningar á „Leela“ sem kanna Ramayana-hefðina

Neelakantan, 47, sem vinnur að mörgum verkefnum, þar á meðal tveimur stórum Bollywood kvikmyndum, þar af ein byggð á bók hans. Vanara , og Netflix seríu byggð á hans Bahubali þríleikur, deildi hvers vegna goðsagnaskáldskapur vekur áhuga, stærsta ótta hans og hvers vegna hljóðsögur eiga við í dag meira en nokkru sinni fyrr.

Hvað hvatti þig til að verða rithöfundur?



Ég elskaði alltaf sögur og sögumenn. Faðir minn, L Neelakantan, var sagnamaður með ágætum. Hin óseðjandi löngun til að segja sögur rekur mig áfram. Það eru sögur út um allt.

Hvers vegna Ramayana, miðað við að það eru svo margar útgáfur af því nú þegar?



Af hverju ekki Ramayana? Það að útgáfurnar eru svo margar gerir það heillandi að finna mismunandi túlkanir og sjónarmið. Ramayana er djúpt rótgróið í indverskri sálarlífi og er grundvöllur menningar okkar. Það hefur farið yfir tíma, tungumál, trúarbrögð, stétt og landafræði.

Hvað þurfa ungir áhorfendur að vita um Ramayana?



Epics okkar eru ekki ein-textar; það er svo mikill fjölbreytileiki í Ramayana-hefðinni að það sem venjulega er sýnt í sjónvarpi er bara ein af óteljandi útgáfum af því. Fyrir hverja frásögn er til mótsögn og indverskar hefðir snúast allt um að hafna kenningar. Með rökræðum, gagnrýni og efasemdir um að indverskar hefðir hafi ýtt undir leit að sannleika manns, ekki með boðorðum og álagningu hugmynda.

Hvað finnst þér um að goðsögulegt skáldskaparrými hafi vakið svo mikla athygli?



Það er ekki nýtt fyrirbæri. Sérhvert indverskt tungumál, á frumstigi sínu, gekk í gegnum þennan áfanga að endursegja púranískar sögur til að henta tíma, landafræði og menningu þess tungumáls. Indverski kvikmyndaiðnaðurinn á öllum indverskum tungumálum gerði það á byrjunarstigi, það gerði indverska sjónvarpið líka. Indversk enska er að þróast sem sjálfstætt tungumál, kannski sem annað mest talaða tungumálið á eftir hindí á Indlandi. Svo það er eðlilegt að það sæki einnig innblástur í Puranic sögur. Þessar sögur eru til eilífðar, að því tilskildu að við gerum þær ekki niður í kenningar og leyfum eðlilegri framvindu þeirra. Það sem er dautt þróast ekki; það sem er lifandi myndi dafna, aðlagast tímanum.

Í ljósi þess að athyglisbrestur er takmarkaður þessa dagana, hvernig hjálpar hljóðbókaútgáfa af verkum þínum?



Frá örófi alda höfðu sögur verið sagðar. Hins vegar er það tiltölulega nýlegt fyrirbæri að skrifa niður sögur og skáldsögurnar og fræðisögurnar eru varla nokkurra alda gamlar. Þess vegna er munnleg sagnahefð svo kraftmikil. Eitthvað deyr þegar maður reynir að festa sögu í skrifuðum orðum. Hljóðbókakerfi eins og hvernig Heyrilegur koma aftur munnmælahefðinni. Maður getur heyrt sögurnar sagðar við akstur eða gangandi og hljóðbækur hjálpa þér að finna meiri tíma til að lesa. Fimmtíu prósent af lestri mínum fer nú í gegnum hljóðbækur.

LESTU EINNIG|Hvernig þetta farsímaforrit tekur Ramayana á símaskjái

Fólk rómantíserar lestur bóka. En engin bók er betri en sagan sem hún hefur að geyma. Hægt er að segja sögur með ljóðum, brúðuleikritum, myndum, sviðsleikritum, götuleikritum, kvikmyndum, sjónvarpi, útvarpi, hlaðvörpum o.s.frv. Prentaða bókin er bara annar miðill til að miðla sögunni. Hljóðbækur eru næst upprunalegu frásagnaraðferðinni, munnlegu formi. Hjálpað með smá bakgrunnstónlist og sögumanni sem gat dregið fram tilfinningarnar með rödd sinni, færa hljóðbækur mjög yfirgripsmikla upplifun. Mörg okkar geta skilið önnur indversk tungumál en geta ekki lesið þau. Ég get til dæmis skilið kannada, tamílska og úrdú vel, en lestrarkunnátta mín er lítil á þessum tungumálum. Hljóðbók fer yfir þennan ókost. Sömuleiðis eru börnin mín sein í að lesa malajalam eða tamílska en verða núna fyrir ríkulegum bókmenntum og menningu þessara tungumála í gegnum hljóðbækur. Hljóðbækur gera þér líka kleift að njóta sögur, jafnvel á meðan þú ert að elda, vinna í garðinum eða sinna öðrum daglegum verkum!

Hversu viðeigandi er það að sýna sjónarhorn andstæðinga?

Það eru engir andstæðingar í Indian Puranas. Það er bara gallað fólk. Indverjar skildu aldrei tvístirni í langan tíma. Við höfum alltaf fagnað blæbrigðum sjónarhornsins. Þess vegna er Ravana sá besti af öllum persónum í sögu Rama og Duryodhana er hylltur sem hæfasti höfðinginn í Mahabharata. Nýlegar helgistundarendursagnir hafa dregið úr hinu mikla stórsögur til sögu um hetju og illmenni úr endalausri umræðu um hvað er Dharma og áherslu á Karma og Karmaphala manns.

Sem rithöfundur, hver er mesti ótti þinn?

Stærsti ótti minn er að einn daginn myndi ég vakna og komast að því að ég á engar sögur þess virði að segja. Þannig að ég bregst við óttanum með því að halda sögubanka, með því að skrá niður hugmyndir um leið og þær slá mig.

Hvernig bregst þú við rithöfundablokk?

Ritarablokk hefur áhrif á mig á hverjum degi. Þess vegna vinn ég að mörgum verkefnum á sama tíma. Það hjálpar huganum að vinna í bakgrunni og koma aftur með lausn á flóðinu yfir blokkina. Ég hætti aldrei að hugsa um sögur og margar hugmyndir hafa orðið til sem draumar. Það hljómar kannski brjálæðislega, en oft leika sögurnar í draumi mínum eins og kvikmynd í fullri lengd, með bakgrunnsatriði og samræðum.

Fyrir fleiri lífsstílsfréttir, fylgdu okkur áfram Instagram | Twitter | Facebook og ekki missa af nýjustu uppfærslunum!

Deildu Með Vinum Þínum: